Epifaniczny tom 9 – rozdział 3 – str. 196

i zdecydowanie mniej błędu niż szpiedzy doktrynalni tego kościoła. Wśród wielkiej liczby współautorów różnych biblijnych i teologicznych słowników i encyklopedii wydanych w czasie Paruzji, było wielu członków antytypicznych szpiegów – tak naprawdę setki osób, którzy pisali o każdej dziedzinie sfery prawdy i jej ducha. Jednak największym i najbardziej owocnym członkiem szpiegów był On Sługa, który dostarczył wspaniałych myśli w prawie każdej dziedzinie sfery prawdy i jej ducha. On przewyższał wszystkich szpiegów w odkryciach interpretacyjnych, chronologicznych, apologetycznych, doktrynalnych i etycznych. Chociaż nie był uczonym w zakresie greki i hebrajskiego, jednak jego definicje niektórych greckich i hebrajskich wyrazów są lepsze, niż te podane przez największych leksykografów, np. słów: ruach, nephesh, elohim, Jahweh, adon, shaphat, mishpat, pneuma, psyche, anastasis, krino, krisis, krima, gennao, parousia, epiphaneia, apokalupsis itd. Również dokonał on właściwej korekty błędnych tłumaczeń. Faktycznie wszyscy bracia w prawdzie, którzy byli „nauczonymi w Piśmie” z Mat. 13:52, stanowili część antytypicznego Kaleba w momencie zdawania raportu. Bardzo krótko w akapitach 8-16 opisaliśmy różne sposoby, przy pomocy jakich antytypiczni szpiedzy badali antytypiczny Chanaan.

      (17) Wskazując powyżej pracę antytypicznych szpiegów, zrobiliśmy to z punktu widzenia różnych dziedzin wiedzy należących do sfery prawdy i jej ducha. Nie zrobiliśmy tego z punktu widzenia denominacji, do których antytypiczni szpiedzy należeli, tj. wskazaliśmy głównych szpiegów w odpowiednich dziedzinach wiedzy chrześcijańskiej bez względu na ich przynależność denominacyjną. Jednak należy rozumieć, że zdolniejsi spośród zatrzymujących korony nowych stworzeń w każdej denominacji uczestniczyli w tej pracy tak, jak na to wskazuje 4 Moj. 13:4-15. Nie wspomnieliśmy – z wyjątkiem czterech specjalnych członków Kościoła rzymskokatolickiego i jednego Kwakra, Penney’a – nazwisk żadnego z przedstawicieli Kościoła rzymskokatolickiego i greckokatolickiego,

poprzednia stronanastępna strona