Epifaniczny tom 15 – rozdział 6 – str. 368

Duch Święty: jego istota

jest sprzeczne z poglądem, że Duch Święty jest osobą. Jeszcze większa niezgodność wynika z faktu, iż jest to prawdziwe w odniesieniu do wielu osób. Gdyby bowiem Duch Święty był osobą, nie mógłby być oferowany, otrzymywany i w coraz większym stopniu posiadany przez wielu, a stopniowo pomniejszany przez wielu innych. Wersety te obalają pogląd, że Duch Święty jest osobą.

      Czternaście powyższych punktów obala stanowisko, że Duch Święty jest osobą. A zatem myśl wyrażona powyżej jest zgodna z faktami, prawdą i Biblią. Jak można zauważyć, nie próbowaliśmy powyżej udowodnić tego, czym jest Duch Święty. Próbowaliśmy niejako zburzyć budowlę przeznaczoną do rozbiórki i wywieźć jej gruzy w przygotowaniu na wzniesienie nowego i właściwego budynku, ukazując, czym jest Duch Święty, co – jeśli Bóg pozwoli i pomoże – mamy nadzieję uczynić nieco dalej. Ufamy, że nasi czytelnicy odszukają i dokładnie zbadają wszystkie powyżej przytoczone odnośniki i w ten sposób dojdą do biblijnego upewnienia w tym, czym Duch Święty nie jest – nie jest osobą – co potwierdza właściwość naszego poglądu.

     Podaliśmy 14 biblijnych dowodów na to, że Duch Święty nie jest osobą. Tłumacze przekładu A.V. i większości innych „ortodoksyjnych” przekładów – wierzący, iż Duch Święty jest osobą – nadali swemu tłumaczeniu taki odcień znaczeniowy, by odpowiadało ich poglądowi na ten temat. Jednym z najgor­szych ich wypaczeń w tym temacie jest oddawanie greckich słów oznaczających Ducha Świętego (pneuma hagion) słowami the Holy Ghost [ghost znaczy duch w znaczeniu widma, upioru, zjawy – przypis tł.]. Większości ludzi słowo ghost kojarzy się z pozbawioną ciała istotą duchową, która w chwili śmierci – jak utrzymują – opuszcza ciało, w którym mieszkała w cza­sie życia danego człowieka. W ten sposób ze słowem ghost wiążą pojęcie osoby, a to błędne tłumaczenie pozwala im przedstawiać Ducha Świętego jako osobę. Dla nich wyrażenie the Holy Ghost oznacza osobę duchową. Jest to jedno z najgor­szych wypaczeń przekładu A.V.

poprzednia stronanastępna strona