Epifaniczny tom 17 – rozdział 7 – str. 188
Dzień Sądu
jako wyrok [czynią tak wszystkie polskie przekłady z wyjątkiem Biblii Gdańskiej – przyp. tłum.]. Dowiedliśmy zatem biblijności wszystkich czterech definicji hebrajskich i greckich słów tłumaczonych jako sądzić i sąd. Tak więc czasowniki shaphat i krino znaczą: (1) nauczać, (2) próbować charakter pod względem bycia godnym życia, (3) karać w celu reformy, oraz (4) wydać wyrok, podjąć decyzję w zależności od tego, w jaki sposób wykorzystane zostały pouczenia, próby i kary związane ze sposobnością uzyskania życia. Podobnie stwierdziliśmy, że rzeczowniki mishpat i krisis, kolejno pochodzące od tych czasowników, mają te same znaczenia w formie rzeczownikowej. Stwierdziliśmy, że krima oznacza wyrok, lecz nie posiada trzech innych znaczeń, jakie mają pozostałe wyjaśniane tutaj słowa.
Prowadzi nas to do spostrzeżenia, że określenie Dzień Sądu nigdy nie jest w Biblii tłumaczeniem wyrażenia dzień krima, dzień wyroku, czy też jak nazywają to niektórzy dzień sądu ostatecznego. Zawsze jest ono tłumaczeniem wyrażenia dzień krisis, tzn. jest tłumaczeniem słowa, które posiada wszystkie cztery znaczenia. A zatem Dzień Sądu to dzień, w którym Bóg, sądząc świat w sprawiedliwości (Dz.Ap. 17:31), (1) usunie spośród ludzi wszystkie błędy, którymi są zwodzeni, i gruntownie pouczy ich w Swoim Słowie (Obj. 20:12); (2) wypróbuje ich charaktery pod względem bycia godnymi wiecznego życia, tj. wśród prób udzieli im sposobności udowodnienia, czy nadają się do życia wiecznego; (3) będzie karał ich w celu poprawy, gdy w próbach tych będą czynić zło lub nie będą czynić dobra; oraz (4) po upływie czasu próby podejmie decyzję na podstawie ich postępowania w okresie próby. Innymi słowy, wyrażenie Dzień Sądu oznacza możliwość uzyskania wiecznego życia. Tak więc Dzień Sądu jest dniem zbawienia, nie dniem sądu ostatecznego.
DŁUGOŚĆ DNIA SĄDU
Kolejną rzeczą, która wiąże się z wyznaniowym poglądem na temat Dnia Sądu i która jest przeciwna Pismu Świętemu,