Epifaniczny tom 11 – rozdział 2 – str. 112

którego 1 400 000 egzemplarzy zostało rozprowadzonych w Strażnicy oraz w formie broszury wśród narodów anglojęzycznych, zwykle przez kolportaż przy drzwiach protestanckich kościołów, gdy wierni wychodzili z kościoła po porannym lub wieczornym niedzielnym nabożeństwie, oraz przez roznoszących telegramy (Z ’16, 174, ak. 14). Dwaj bracia przekazali 40.000 dolarów niezbędnych do jego wydania i rozprowadzenia. Z tej kwoty on Sługa dał 35.000 dolarów. Gdy usłyszał to ten drugi brat, rozgoryczony, że tak bardzo został prześcignięty w szczodrości, wkrótce potem opuścił ruch prawdy. Swój udział w tej publicznej pracy miały także oczywiście wykłady pielgrzymów, nauczanie przez starszych, korespondencja i rozmowy. Prywatna praca wśród braci polegała na prywatnej dystrybucji „Pokarmu dla myślących chrześcijan” oraz „Cieni Przybytku”, wspieranej przez inne, przed chwilą wspomniane, metody. Chronologiczne fakty wersetu 7 mają na celu pokazanie w antytypie, że Jezus był w pełni dojrzały do Swojego dzieła począwszy od roku 1881, natomiast Aaron stawał się takim stopniowo i w niezupełnym tego słowa znaczeniu – tylko w sposób poczytany. Wskazuje na to 80 lat, będące dwukrotnością 40 lat, okresu doskonałej próby i uznania wiernych, oraz 83 lata, które nie są zupełną dwukrotnością 40 lat.

      (38) Wersety 8, 9 zawierają kolejne polecenie przez Boga Mojżeszowi i Aaronowi, co mają uczynić, gdy stawią się przed faraonem, a on zażąda jakiegoś znaku potwierdzającego ich urząd ambasadora Jehowy. Mojżesz miał powiedzieć Aaronowi, by ten rzucił laskę, która miała stać się tanin, a nie nachash. Nachash oznacza wąż i jest użyte w 2Moj. 4:3. Ta przemiana laski w węża została dokonana przez Aarona pokazującego pierwszy z trzech znaków przed Izraelem (2Moj. 4:30), tak jak rozkazał to Jehowa w 2Moj. 4:1-5. Jednak w wersecie  9 laska została zamieniona w tanin. Liczba mnoga tego słowa (taninim) jest błędnie przetłumaczona w 1Moj. 1:21 na wieloryby. Rotherham tłumaczy je jako wąż morski, natomiast Young – jako potwór.

poprzednia stronanastępna strona